-O140

-O140

costare un occhio (della testa или del capo)

стоить, обойтись очень дорого:

— E lei ha una compagnia?

— Ce l'ho — disse aggressivo. — Ce l'ho. Non tutti siamo santi. E mi costa un occhio.
— Ingegnere, — esclamai, — però la tiene ben nascosta.
— È questo che mi costa un occhio. (C. Pavese, «La spiaggia»)
— А у вас есть приятельница?
— Есть, — сказал он с вызовом. — Да, есть. Не все же святые. И она мне очень дорого обходится.
— Ах, инженер! — воскликнул я, — однако, вы ловко ее от нас прячете.
— Это-то и влетает в копеечку.

— Devono costare un occhio del capo. (F. Jovine, «Le terre del Sacramento»)

— Эти сигареты, наверное, очень дорогие.

— Quante volte devo dirti, Pierino, che non voglio che tu dia dei calci ai compagni... Lo sai bene che le scarpe... costano un occhio della testa. (M. Moglia, «Le 1500 più belle barzellette»)

— Сколько раз тебе, Пьерино, говорить, чтобы ты не бил товарищей ногами. Ведь ты же знаешь, что ботинки стоят сейчас так дорого.

(Пример см. тж. -C997; -P1115).

Frasario italiano-russo. 2015.


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»